Ich weiß nicht, was es ist, aber es ist wundervoll.
Не знам какво е, но е прекрасно!
Luke, das Essen ist wundervoll, aber weißt du, wie du das Cafè aufpeppen kannst?
Люк, храната тук е прекрасна. Но знаеш ли какво би я направило по-добра?
Die Wäsche ist toll, der Preis ist wundervoll.
"Мивката е свястна, а цената е прекрасна."
Das, was du geschrieben hast, ist wundervoll.
Това, което си написал... Прекрасно е!
Was du gerade gesagt hast, das ist wundervoll.
Ето това е. Как го каза? Направо красота!
Oh, und Gus, der Teppich ist wundervoll.
О, и, Гас, килимът е много хубав.
Das Wetter heute ist wundervoll, nach einem sehr, sehr, sehr sonnigen Tag wird es aufklaren.
Днес времето е сънливо... Щ е се проясни след един слънчев, слънчев, слънчев, слънчев ден.
Und, natürlich, Bonnie ist... sie ist wundervoll.
И, разбира се, Бони. Тя е прекрасна.
Ja, Jonah, aber das ist wundervoll.
Знам, Джона, но това е прекрасно...
Sie ist wundervoll und sie liebt mich.
То е красиво и ме обича. И аз го обичам.
Du kennst den Doctor, er ist wundervoll, er ist brillant, aber er ist wie Feuer.
Прекрасен е, брилянтен, но е като огъня.
Es ist wundervoll, dass es Leonie gut geht.
Чудесно е, че Леони е добре.
Zirkus der hüpfenden Mäuse! Mein Name! Es ist wundervoll, Wybie.
Името ми! Чудесно е, Уайби. Уау!
Nun das ist wundervoll erwachsen, Liebes.
Много зряло от твоя страна, мила.
Es ist wundervoll, wie viel Schaden man anrichten kann, wenn man nichts, als gute Absichten hat.
Невероятно е колко много можеш да навредиш само с добрите си намерения.
An dir sähe es viel aus, aber es ist wundervoll!
Ще стои по-добре на теб, разбира се.
Nach dem letzten Mal habe ich ganze Monate vergessen und... das hier ist wundervoll.
Последния път изгубих месеци. Но това е чудесно.
Nein, was ich sagen will, ist, ich denke, es ist wundervoll und ich freue mich für dich.
Искам да кажа, че това е прекрасно и много се радвам за теб.
Die Jugendlichen leben dort einfach und es ist wundervoll.
Младежите си живеят там, иделно е.
Mr. Homan, es ist wundervoll, Sie wieder hier begrüßen zu dürfen.
Г-н Хоман. Ужасно ми е приятно да ви видя отново.
Meine Frau macht gutes Essen... die ist wundervoll.
Жена ми готви добра храна. Готви отлично.
Es ist außergewöhnlich und es ist wundervoll.
Това е нещо изключително... и красиво.
Weil er mir erzählt hat, was er macht, wenn Amy vorbeikommt und es ist wundervoll.
Той ми каза какво възнамерява да направи, когато Ейми дойде и то е прекрасно.
Es ist wundervoll hier zu sein, um jemanden zu ehren, der sich so sehr der Hilfe für andere verschrieben hat.
Чудесно е да бъда тук. Да почета някой, отдал се изцяло на това да се грижи за другите.
Was du erschaffen hast... ist wundervoll.
Това, което си създал, е прекрасно.
Es ist nicht einfach für einen Mann, das einem anderen Mann zu sagen... aber dein Kopf ist wundervoll rund.
Не е лесно за един мъж да каже на друг, но главата ти е чудесно кръгла.
Er ist wundervoll und woran liegt das?
Това е GRR-яде, и защо е това?
Die Atmosphäre ist wundervoll und jeder freut sich auf die Reise.
Атмосферата е чудесна и всички са развълнувани да започнат пътуването.
Es ist teurer, aber es ist wundervoll.
Така е по-скъпо, но е прекрасно.
Es ist wundervoll, weil es eine Verkörperung ist von etwas Erfrischendem und Köstlichem.
Прекрасно е, защото е въплъщение на нещо освежаващо и вкусно.
Es ist wundervoll zu sehen, wie die Schülerinnen an meiner Schule mit großem Ehrgeiz alle ihnen gebotenen Chancen wahrnehmen möchten.
Най-вълнуващото е, че там виждам амбициозни ученички, които грабват възможността.
Bei neun bemerkte ich -- und es ist wundervoll, dass ich überhaupt etwas bemerkte -- Ich bemerkte eine Veränderung.
На деветата процедура забелязах (прекрасно е, че изобщо успях да забележа нещо) забелязах промяна.
Und daher geht es nicht darum, "das ist wundervoll" oder "wir erleben eine Verwandlung von einer Nur-Institution zu einem Nur-Kooperativen-Rahmen."
И въпросът не е да си кажем, "това е супер, " или "ще наблюдаваме промяна от изцяло институционален модел към изцяло кооперативен модел."
Wir wissen bereits, dass es in diesem kleinen menschlichen Kreis hier diese wundervollen und wertvollen Formen des Daseins gibt – menschliches Leben in seiner besten Form ist wundervoll.
Е, вече знаем, че в този малък човешки кръг тук има невероятно чудесни и достойни начини на съществуване... човешкият живот в най-добрата си светлина е чудесен.
Es ist wundervoll. Wissen Sie, wovon die Welt gerettet werden wird?
Чудесно е. Знаете ли от какво ще бъде спасен светът?
Oh, Goldie Hawn. Sie liebe ich auch, sie ist wundervoll, ja.
Голди Хоун. Много я харесвам също, чудесна е.
1.6614580154419s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?